Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíDanèsAnglès

Títol
In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...
Text
Enviat per sus91
Idioma orígen: Llatí

In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus, divina et egregia ipsius scitote esse propria. Quae nonnumquam requirimus, ea sunt omnia non a natura, verum a magistro.

Títol
You may know, judges, that these good things...
Traducció
Anglès

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Anglès

You may know, judges, that these good things we can see in M. Cato, divine and excellent ones, are typical of him. We often look for these, which don't come from nature but really from the teacher.
Notes sobre la traducció
"good things" or "good features"
"inspired" or "divine"
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Octubre 2009 00:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Octubre 2009 22:35

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
good things (-) we can see...
typical of him
"We often look for them..." would sound better

21 Octubre 2009 23:16

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Lilly, I would change more in the sentence:

We often look for these ones--> These ones we often look for,(they) don't come from ...

Can it be like this?

21 Octubre 2009 23:26

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
So I suggest:
"We often look for these which don't come from nature..."

21 Octubre 2009 23:30

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Ok, Thank you!