Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Englisch - In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinDänischEnglisch

Titel
In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...
Text
Übermittelt von sus91
Herkunftssprache: Latein

In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus, divina et egregia ipsius scitote esse propria. Quae nonnumquam requirimus, ea sunt omnia non a natura, verum a magistro.

Titel
You may know, judges, that these good things...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Englisch

You may know, judges, that these good things we can see in M. Cato, divine and excellent ones, are typical of him. We often look for these, which don't come from nature but really from the teacher.
Bemerkungen zur Übersetzung
"good things" or "good features"
"inspired" or "divine"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 Oktober 2009 00:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Oktober 2009 22:35

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
good things (-) we can see...
typical of him
"We often look for them..." would sound better

21 Oktober 2009 23:16

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Lilly, I would change more in the sentence:

We often look for these ones--> These ones we often look for,(they) don't come from ...

Can it be like this?

21 Oktober 2009 23:26

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
So I suggest:
"We often look for these which don't come from nature..."

21 Oktober 2009 23:30

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Ok, Thank you!