Text original - Turc - Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???Estat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Xat - Amor / Amistat
| Sana bu ÅŸiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? | Text a traduir Enviat per Summer | Idioma orígen: Turc
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur. | | What is the meaning of the text in english? I would like the phrase above to be translated to English please and thank you! |
|
Darrera edició per cucumis - 12 Maig 2006 12:07
Darrer missatge | | | | | 15 Maig 2006 11:39 | |  YolcuNombre de missatges: 152 | expression is one the word "girl". that means: "is the girl this one?" |
|
|