Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - Sana bu ÅŸiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Summer
Herkunftssprache: Türkisch

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Bemerkungen zur Übersetzung
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!
Zuletzt bearbeitet von cucumis - 12 Mai 2006 12:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Mai 2006 11:39

Yolcu
Anzahl der Beiträge: 152
expression is one the word "girl". that means: "is the girl this one?"