Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Θύμισε μου να σου πω μερικά πράγματα

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Vida quotidiana

Títol
Θύμισε μου να σου πω μερικά πράγματα
Text
Enviat per Manlio72
Idioma orígen: Grec

Θύμισε μου να σου πω μερικά πράγματα να προσέχεις να μη σε βρει πάλι ο Ιταλός, ο πρώην σου, οκ; Φιλάκια.
Notes sobre la traducció
Before edit: "thymise m na sa pw merika pragmata na prosexis na m s vri pali o italos o prwhn s ok? filakia"

Títol
Remind me to tell you
Traducció
Anglès

Traduït per Στεφανος
Idioma destí: Anglès

Remind me to tell you some things to be careful so that you won't be found again by the Italian guy, your ex boyfriend, ok?
Kisses.
Darrera validació o edició per lilian canale - 21 Gener 2010 17:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Gener 2010 10:28

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi User10,
Could you have a look at this translation and tell me if you agree?

Thanks

CC: User10

21 Gener 2010 12:16

User10
Nombre de missatges: 1173
Hi Lilian

"Remind me to tell you some things (without the comma) to be careful/beware of so the Italian (guy), your ex, won't find you again, ok?kisses. "