Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Englanti - ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα
Teksti
Lähettäjä
Manlio72
Alkuperäinen kieli: Kreikka
ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα να Ï€ÏοσÎχεις να μη σε βÏει πάλι ο Ιταλός, ο Ï€Ïώην σου, οκ; Φιλάκια.
Huomioita käännöksestä
Before edit: "thymise m na sa pw merika pragmata na prosexis na m s vri pali o italos o prwhn s ok? filakia"
Otsikko
Remind me to tell you
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Στεφανος
Kohdekieli: Englanti
Remind me to tell you some things to be careful so that you won't be found again by the Italian guy, your ex boyfriend, ok?
Kisses.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 21 Tammikuu 2010 17:51
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Tammikuu 2010 10:28
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi User10,
Could you have a look at this translation and tell me if you agree?
Thanks
CC:
User10
21 Tammikuu 2010 12:16
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Lilian
"Remind me to tell you some things (without the comma) to be careful/beware of so the Italian (guy), your ex, won't find you again, ok?kisses. "