خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-انگلیسی - ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα
متن
Manlio72
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
ΘÏμισε μου να σου πω μεÏικά Ï€Ïάγματα να Ï€ÏοσÎχεις να μη σε βÏει πάλι ο Ιταλός, ο Ï€Ïώην σου, οκ; Φιλάκια.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit: "thymise m na sa pw merika pragmata na prosexis na m s vri pali o italos o prwhn s ok? filakia"
عنوان
Remind me to tell you
ترجمه
انگلیسی
Στεφανος
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Remind me to tell you some things to be careful so that you won't be found again by the Italian guy, your ex boyfriend, ok?
Kisses.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 21 ژانویه 2010 17:51
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 ژانویه 2010 10:28
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi User10,
Could you have a look at this translation and tell me if you agree?
Thanks
CC:
User10
21 ژانویه 2010 12:16
User10
تعداد پیامها: 1173
Hi Lilian
"Remind me to tell you some things (without the comma) to be careful/beware of so the Italian (guy), your ex, won't find you again, ok?kisses. "