Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Italià - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsItaliàHebreu

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Amor / Amistat

Títol
Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié
Text
Enviat per catou
Idioma orígen: Francès

Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien.

Ils sont définitivement et indéfectiblement frères.
Plus rien ne les séparera jamais !
Notes sobre la traducció
extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs.
Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations.

Títol
Hector e Olivier, la nascita di un'amicizia per la pelle
Traducció
Italià

Traduït per nava91
Idioma destí: Italià

Hector l'ebreo stringe la mano di questo cristiano siciliano.

Saranno per sempre inseparabili fratelli.
Niente più li separerà mai!
Notes sobre la traducció
la prima frase sembra una didascalia di una foto...
- "Sono definitivamente inseparabili fratelli" non suona bene, per cui ho usato il futuro
Darrera validació o edició per onoskelis - 7 Gener 2007 12:12