Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Italiano - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésItalianoHebreo

Categoría Web-site / Blog / Foro - Amore / Amistad

Título
Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié
Texto
Propuesto por catou
Idioma de origen: Francés

Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien.

Ils sont définitivement et indéfectiblement frères.
Plus rien ne les séparera jamais !
Nota acerca de la traducción
extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs.
Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations.

Título
Hector e Olivier, la nascita di un'amicizia per la pelle
Traducción
Italiano

Traducido por nava91
Idioma de destino: Italiano

Hector l'ebreo stringe la mano di questo cristiano siciliano.

Saranno per sempre inseparabili fratelli.
Niente più li separerà mai!
Nota acerca de la traducción
la prima frase sembra una didascalia di una foto...
- "Sono definitivamente inseparabili fratelli" non suona bene, per cui ho usato il futuro
Última validación o corrección por onoskelis - 7 Enero 2007 12:12