Oversettelse - Fransk-Italiensk - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitiéNåværende status Oversettelse
Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Kjærlighet / Vennskap | Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié | | Kildespråk: Fransk
Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien. Ils sont définitivement et indéfectiblement frères. Plus rien ne les séparera jamais !
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs. Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations. |
|
| Hector e Olivier, la nascita di un'amicizia per la pelle | OversettelseItaliensk Oversatt av nava91 | Språket det skal oversettes til: Italiensk
Hector l'ebreo stringe la mano di questo cristiano siciliano.
Saranno per sempre inseparabili fratelli. Niente più li separerà mai! | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | la prima frase sembra una didascalia di una foto... - "Sono definitivamente inseparabili fratelli" non suona bene, per cui ho usato il futuro |
|
Senest vurdert og redigert av onoskelis - 7 Januar 2007 12:12
|