Vertaling - Frans-Italiaans - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitiéHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum - Liefde/Vriendschap | Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié | Tekst Opgestuurd door catou | Uitgangs-taal: Frans
Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien. Ils sont définitivement et indéfectiblement frères. Plus rien ne les séparera jamais !
| Details voor de vertaling | extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs. Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations. |
|
| Hector e Olivier, la nascita di un'amicizia per la pelle | VertalingItaliaans Vertaald door nava91 | Doel-taal: Italiaans
Hector l'ebreo stringe la mano di questo cristiano siciliano.
Saranno per sempre inseparabili fratelli. Niente più li separerà mai! | Details voor de vertaling | la prima frase sembra una didascalia di una foto... - "Sono definitivamente inseparabili fratelli" non suona bene, per cui ho usato il futuro |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door onoskelis - 7 januari 2007 12:12
|