Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - And sometimes I would just hit a stone with the knife

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsÀrabTurc

Categoria Cançó - Arts / Creació / Imaginació

Títol
And sometimes I would just hit a stone with the knife
Text
Enviat per marhaban
Idioma orígen: Anglès Traduït per cucumis

And sometimes I would just hit a stone with the knife.
Notes sobre la traducció
It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety."

Títol
و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين
Traducció
Àrab

Traduït per marhaban
Idioma destí: Àrab

و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين.
Darrera validació o edició per marhaban - 23 Octubre 2005 23:05