Traducció - Anglès-Àrab - And sometimes I would just hit a stone with the knifeEstat actual Traducció
Categoria Cançó - Arts / Creació / Imaginació | And sometimes I would just hit a stone with the knife | | Idioma orígen: Anglès Traduït per cucumis
And sometimes I would just hit a stone with the knife. | | It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety." |
|
| Ùˆ Ø£Øيانا أريد تماما ضرب Øجرة بالسكين | | Idioma destí: Àrab
Ùˆ Ø£Øيانا أريد تماما ضرب Øجرة بالسكين. |
|
Darrera validació o edició per marhaban - 23 Octubre 2005 23:05
|