Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ערבית - And sometimes I would just hit a stone with the knife

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתערביתטורקית

קטגוריה שיר - אומנות / יצירה / דמיון

שם
And sometimes I would just hit a stone with the knife
טקסט
נשלח על ידי marhaban
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי cucumis

And sometimes I would just hit a stone with the knife.
הערות לגבי התרגום
It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety."

שם
و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين
תרגום
ערבית

תורגם על ידי marhaban
שפת המטרה: ערבית

و أحيانا أريد تماما ضرب حجرة بالسكين.
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 23 אוקטובר 2005 23:05