Traducerea - Engleză-Arabă - And sometimes I would just hit a stone with the knifeStatus actual Traducerea
Categorie Cântec - Artă/Creaţie/Imaginaţie | And sometimes I would just hit a stone with the knife | | Limba sursă: Engleză Tradus de cucumis
And sometimes I would just hit a stone with the knife. | Observaţii despre traducere | It comes from a folk song and the implied meaning is "Sometimes I'm just so mad/upset that I would proced in doing something totally useless and with no chance of success just to relieve my anxiety." |
|
| Ùˆ Ø£Øيانا أريد تماما ضرب Øجرة بالسكين | | Limba ţintă: Arabă
Ùˆ Ø£Øيانا أريد تماما ضرب Øجرة بالسكين. |
|
Validat sau editat ultima dată de către marhaban - 23 Octombrie 2005 23:05
|