Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - Old english

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancés

Categoría Juegos

Título
Old english
Texto
Propuesto por Chris256
Idioma de origen: Inglés

Try me might ‘n raise thine hand, or else me teeth shall stay feast on thine lands
Nota acerca de la traducción
Bonjour, cette partie de texte provient apparemment d'un jeux vidéo, un personnage parle en vieil anglais, je cherche à la traduire en français de France.

Merci d'avance

Título
Éprouve ma force
Traducción
Francés

Traducido por Tantine
Idioma de destino: Francés

Éprouve ma force et lève ta main, ou sinon mes dents feront festin de tes domaines.
Nota acerca de la traducción
Je l'ai mis à l'impératif (j'espère)
Última validación o corrección por Botica - 7 Febrero 2008 09:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Febrero 2008 09:48

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Merci Botica

J'avais traduit par "Eprouve" au début, puis avais préféré "Teste". J’aurai du rester sur ma première intuition (souvent les meilleures )

J’aurais pu mettre «Tâte mes biscottos, tu vas voir ce que tu vas voir», mais je trouvais cette deuxième version nettement plus… … moins…

Bises
Tantine

7 Febrero 2008 12:50

Chris256
Cantidad de envíos: 1
Merci pour ta traduction, je n'aurai jamais pu faire aussi bien ! Mais je vais peut être remplacer "ou sinon" par "autrement" enfin je ne suis pas encore sur.

Merci encre en tout cas !

Christophe

7 Febrero 2008 14:19

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Salut Christophe

Les deux se valent

Contente de t'avoir fait plaisir

Bises
Tantine