Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Lituano - Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoLituano

Categoría Carta / Email

Título
Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...
Texto
Propuesto por jassmin
Idioma de origen: Polaco

Witam. Nazywam się... Jestem studentką historii Wydziału Filozoficzno-Historycznego. Piszę pracę magisterską poświęconą wizerunkowi bohaterki w polskiej historiografii, literaturze i publicystyce XX wieku. Sądzę,że moją pracę wzbogaciłoby krótkie odniesienie do ustaleń litewskich historyków. Niestety nie znam języka litewskiego i przeczytanie Pani książki nie jest dla mnie możliwe. Czy znalazłaby Pani chwilę czasu i zechciałaby Pani udzielić mi odpowiedzi na kilka pytań, dotyczących Pani książki?

Título
laiškas
Traducción
Lituano

Traducido por Sandra Milo
Idioma de destino: Lituano

Laba diena. Esu... Studijuoju istoriją Filosofijos ir istorijos fakultete. Rašau magistro darbą tema "Didvyrės paveikslas XX a. lenkų istoriografijoje, literatūroje ir publicistikoje". Manau, kad mano darbą praturtintų intarpas dėl Lietuvos istorikų nuomonės šia tema. Tačiau nemoku lietuvių kalbos, negaliu perskaityti Jūsų knygos. Ar rastumėte šiek tiek laiko ir galėtumėte atsakyti į kelis klausimus, susijusius su Jūsų knyga?
Nota acerca de la traducción
Abejonės dėl "didvyrė", Mickevičiaus Gražiną arba Pliaterytę gal ir galima taip vadinti, tačiau galima būtų rašyti ir "herojė". Reikėtų tiksliau žinoti, kokius personažus renkasi magistrantė.
Última validación o corrección por Dzuljeta - 29 Abril 2009 08:02