Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-لیتوانیایی - Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیلیتوانیایی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...
متن
jassmin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Witam. Nazywam się... Jestem studentką historii Wydziału Filozoficzno-Historycznego. Piszę pracę magisterską poświęconą wizerunkowi bohaterki w polskiej historiografii, literaturze i publicystyce XX wieku. Sądzę,że moją pracę wzbogaciłoby krótkie odniesienie do ustaleń litewskich historyków. Niestety nie znam języka litewskiego i przeczytanie Pani książki nie jest dla mnie możliwe. Czy znalazłaby Pani chwilę czasu i zechciałaby Pani udzielić mi odpowiedzi na kilka pytań, dotyczących Pani książki?

عنوان
laiškas
ترجمه
لیتوانیایی

Sandra Milo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Laba diena. Esu... Studijuoju istoriją Filosofijos ir istorijos fakultete. Rašau magistro darbą tema "Didvyrės paveikslas XX a. lenkų istoriografijoje, literatūroje ir publicistikoje". Manau, kad mano darbą praturtintų intarpas dėl Lietuvos istorikų nuomonės šia tema. Tačiau nemoku lietuvių kalbos, negaliu perskaityti Jūsų knygos. Ar rastumėte šiek tiek laiko ir galėtumėte atsakyti į kelis klausimus, susijusius su Jūsų knyga?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Abejonės dėl "didvyrė", Mickevičiaus Gražiną arba Pliaterytę gal ir galima taip vadinti, tačiau galima būtų rašyti ir "herojė". Reikėtų tiksliau žinoti, kokius personažus renkasi magistrantė.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 29 آوریل 2009 08:02