Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Lituanien - Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisLituanien

Catégorie Lettre / Email

Titre
Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...
Texte
Proposé par jassmin
Langue de départ: Polonais

Witam. Nazywam się... Jestem studentką historii Wydziału Filozoficzno-Historycznego. Piszę pracę magisterską poświęconą wizerunkowi bohaterki w polskiej historiografii, literaturze i publicystyce XX wieku. Sądzę,że moją pracę wzbogaciłoby krótkie odniesienie do ustaleń litewskich historyków. Niestety nie znam języka litewskiego i przeczytanie Pani książki nie jest dla mnie możliwe. Czy znalazłaby Pani chwilę czasu i zechciałaby Pani udzielić mi odpowiedzi na kilka pytań, dotyczących Pani książki?

Titre
laiškas
Traduction
Lituanien

Traduit par Sandra Milo
Langue d'arrivée: Lituanien

Laba diena. Esu... Studijuoju istoriją Filosofijos ir istorijos fakultete. Rašau magistro darbą tema "Didvyrės paveikslas XX a. lenkų istoriografijoje, literatūroje ir publicistikoje". Manau, kad mano darbą praturtintų intarpas dėl Lietuvos istorikų nuomonės šia tema. Tačiau nemoku lietuvių kalbos, negaliu perskaityti Jūsų knygos. Ar rastumėte šiek tiek laiko ir galėtumėte atsakyti į kelis klausimus, susijusius su Jūsų knyga?
Commentaires pour la traduction
Abejonės dėl "didvyrė", Mickevičiaus Gražiną arba Pliaterytę gal ir galima taip vadinti, tačiau galima būtų rašyti ir "herojė". Reikėtų tiksliau žinoti, kokius personažus renkasi magistrantė.
Dernière édition ou validation par Dzuljeta - 29 Avril 2009 08:02