Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Lituano - Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoLituano

Categoria Lettera / Email

Titolo
Witam. Nazywam siÄ™... Jestem studentkÄ… historii...
Testo
Aggiunto da jassmin
Lingua originale: Polacco

Witam. Nazywam się... Jestem studentką historii Wydziału Filozoficzno-Historycznego. Piszę pracę magisterską poświęconą wizerunkowi bohaterki w polskiej historiografii, literaturze i publicystyce XX wieku. Sądzę,że moją pracę wzbogaciłoby krótkie odniesienie do ustaleń litewskich historyków. Niestety nie znam języka litewskiego i przeczytanie Pani książki nie jest dla mnie możliwe. Czy znalazłaby Pani chwilę czasu i zechciałaby Pani udzielić mi odpowiedzi na kilka pytań, dotyczących Pani książki?

Titolo
laiškas
Traduzione
Lituano

Tradotto da Sandra Milo
Lingua di destinazione: Lituano

Laba diena. Esu... Studijuoju istoriją Filosofijos ir istorijos fakultete. Rašau magistro darbą tema "Didvyrės paveikslas XX a. lenkų istoriografijoje, literatūroje ir publicistikoje". Manau, kad mano darbą praturtintų intarpas dėl Lietuvos istorikų nuomonės šia tema. Tačiau nemoku lietuvių kalbos, negaliu perskaityti Jūsų knygos. Ar rastumėte šiek tiek laiko ir galėtumėte atsakyti į kelis klausimus, susijusius su Jūsų knyga?
Note sulla traduzione
Abejonės dėl "didvyrė", Mickevičiaus Gražiną arba Pliaterytę gal ir galima taip vadinti, tačiau galima būtų rašyti ir "herojė". Reikėtų tiksliau žinoti, kokius personažus renkasi magistrantė.
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 29 Aprile 2009 08:02