Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Texto a traducir
Propuesto por vovere
Idioma de origen: Turco

ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Nota acerca de la traducción
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Última corrección por Francky5591 - 13 Enero 2009 12:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Enero 2009 22:16

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
The original words of the text ; "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."

Otherwise, it doesn't give any sense.

12 Enero 2009 09:21

vovere
Cantidad de envíos: 13
OK. Let it be "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."
I can't edit the text in my request...

12 Enero 2009 23:34

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi ,
This one should be edited as :
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım