Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Текст для перевода
Добавлено vovere
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Комментарии для переводчика
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Последние изменения внесены Francky5591 - 13 Январь 2009 12:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Январь 2009 22:16

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
The original words of the text ; "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."

Otherwise, it doesn't give any sense.

12 Январь 2009 09:21

vovere
Кол-во сообщений: 13
OK. Let it be "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."
I can't edit the text in my request...

12 Январь 2009 23:34

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi ,
This one should be edited as :
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım