Оригінальний текст - Турецька - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Нелітературна мова Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin... | Тексти для перекладу Публікацію зроблено vovere | Мова оригіналу: Турецька
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaÅŸamayı göze almışım | Пояснення стосовно перекладу | <edit>" yeÅŸamayı" with "yaÅŸamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications) |
|
Останні повідомлення | | | | | 10 Січня 2009 22:16 | | | The original words of the text ; "ölüm ölüm dedigin NEDÄ°R gülüm ben senin icin YAÅžAMAYI göze almışım."
Otherwise, it doesn't give any sense. | | | 12 Січня 2009 09:21 | | vovereКількість повідомлень: 13 | OK. Let it be "ölüm ölüm dedigin NEDÄ°R gülüm ben senin icin YAÅžAMAYI göze almışım."
I can't edit the text in my request... | | | 12 Січня 2009 23:34 | | | Hi ,
This one should be edited as :
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım |
|
|