Texte d'origine - Turc - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin... | Texte à traduire Proposé par vovere | Langue de départ: Turc
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım | Commentaires pour la traduction | <edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications) |
|
Dernière édition par Francky5591 - 13 Janvier 2009 12:13
Derniers messages | | | | | 10 Janvier 2009 22:16 | | | The original words of the text ; "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."
Otherwise, it doesn't give any sense. | | | 12 Janvier 2009 09:21 | | | OK. Let it be "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."
I can't edit the text in my request... | | | 12 Janvier 2009 23:34 | | | Hi ,
This one should be edited as :
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım |
|
|