Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Inglés - Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...
Texto
Propuesto por tiberyuss
Idioma de origen: Turco

Yaşadığın her yeni yaşın bir öncekinden daha iyi olması dileklerimle,doğum günün kutlu olsun...

Título
Happy Birthday
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

I wish that you live each year better than you did the former one. Happy birthday to you....
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Marzo 2009 13:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Marzo 2009 20:09

cagriyuzbasi
Cantidad de envíos: 12
with my wishes to living every each new age better than the one before.Happy birthday...

15 Marzo 2009 21:17

Sevdalinka
Cantidad de envíos: 70
I wish you to live every each new age better than the previous one.

15 Marzo 2009 23:53

Ecopol
Cantidad de envíos: 6
i think, the sentence must be like that.

"i wish you to live your every new age better than previous.. Happy birthday."

17 Marzo 2009 15:04

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
it was only to have the meaning.

19 Marzo 2009 18:22

no_nick
Cantidad de envíos: 1
i wish you to live your every new age better than your ex age happy birthday to you.

20 Marzo 2009 10:14

chaatai77
Cantidad de envíos: 4
Bu çeviri bu haliyle "daha önce yaşadığından daha iyi yaşamanı dilerim" anlamına geliyor. "her yeni yaş" (every new age) vurgusuna dikkat edilmeli