Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - Artist, ne yapıyorsun ? Bakıyorum ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Artist, ne yapıyorsun ? Bakıyorum ...
Texto
Propuesto por Marypoppins85
Idioma de origen: Turco

Artist, ne yapıyorsun ? Bakıyorum da her gün çarşıdasın, ben çarşının yüzünü görmedim 12 ay boyunca ! Siz artist misiniz ? Alırım aklınızı !
Nota acerca de la traducción
Before edit: "lan artist ne yapıyon len bakıyomda her gün çarşıdasın ben çarşının yüzünü görmedim len 12 ay boyunca siz artistmisniz len alırım aklınızı"

I took the "len" off (vulgar).

Título
Artiste
Traducción
Francés

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Francés

Artiste, qu'est-ce que tu fais ? Je fais attention et remarque que tu es toujours au marché, moi je ne suis pas allé au marché pendant 12 mois ! Vous êtes des artistes ? Je vais vous piquer vos esprits, moi !
Nota acerca de la traducción
"ben çarşının yüzünü görmedim" --> "moi je n'ai pas vu le visage du marché"

Pour "alırım aklınızı" on peut tout simplement dire "je vais vous ensorceler, moi" pour que ça paraisse plus naturel.

"je ne suis pas allé", ou "je ne suis pas allée" (selon le sexe de celui qui parle)
Última validación o corrección por Francky5591 - 30 Noviembre 2009 14:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Noviembre 2009 23:49

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"je n'ai pas été" "je ne suis pas allé(e)"

30 Noviembre 2009 12:37

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Je suis d'accord avec la modification de Francky.