Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde...
Texto
Propuesto por
Starfire
Idioma de origen: Turco
Yanima aldim kendimi ve yurudum ince cizgisinde yolumun
Título
I took myself with me and walked down my path on the thin line
Traducción
Inglés
Traducido por
kafetzou
Idioma de destino: Inglés
I took myself with me and walked down my path on the thin line
Última validación o corrección por
samanthalee
- 25 Abril 2007 00:19
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Abril 2007 15:39
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Bunu bana açıklayabilen var mı acaba? Belki bir deyim bu.
24 Abril 2007 10:19
samanthalee
Cantidad de envíos: 235
It makes sense to me. Kind of poetic really.
24 Abril 2007 14:57
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
OK; you can go ahead and validate it then. Nobody responded to my request for someone to explain the Turkish to me - I thought there might be something idiomatic in there, but probably not.
25 Abril 2007 16:55
nava91
Cantidad de envíos: 1268
Cosa vorrebbe dire in italiano?
Mi presi con me e camminai sotto il mio percorso sulla "thin" linea??
25 Abril 2007 17:38
Starfire
Cantidad de envíos: 20
Io direi "Presi me stesso e camminai lungo la sottile linea del mio sentiero"
26 Abril 2007 15:14
nava91
Cantidad de envíos: 1268
Grazie per il chiarimento Starfire
Perché non traduci o cancelli la tua richiesta, visto che adesso sai cosa vuol dire?