Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - Complications: * lésions de grattage qui...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones - Niños y adolescentes
Título
Complications: * lésions de grattage qui...
Texto a traducir
Propuesto por
simsime
Idioma de origen: Francés
Complications:
* lésions de grattage qui laissent des traces
* Complication neurologique ( encéphalite , vertige )
* Les complications les + sévères chez l'adulte
Última corrección por
Francky5591
- 15 Agosto 2007 12:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Agosto 2007 15:49
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
hello simsime, "complicatin" n'est pas français
De même, "enciphalite" non plus, ("encéphalite, oui.)
Donc s'il te plaît reformule correctement la demande de traduction, merci
13 Agosto 2007 11:15
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello, je corrige "en ciphalite", qui n'est pas français, en
"encéphalite"
13 Agosto 2007 11:26
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
De même, ne serait-ce pas "lésions de grattage" plutôt que "les ions de grattage". J'ai cherché et trouvé ce
lien PDF
qui étaye ma question
(c'est un diaporama où il est fait mention de "lésions de grattage", qui sont des symptômes d'un ou plusieurs types de maladies transmises par les prions)
13 Agosto 2007 20:30
simsime
Cantidad de envíos: 2
Complications:
* lésions de grattage qui laissent des traces
* Complication neurologique ( encéphalite , vertige )
* Les complications les + sévères chez l'adulte
13 Agosto 2007 15:32
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Je pense qu'il faut un "s" sur le mot "Complication" du début aisi que celui du corps de texte lui-même.
Je suis d'accord aussi que le mot est "lésions" et non "les ions"
Bises
Tantine
13 Agosto 2007 20:34
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
simsime, je ne comprends pas l'arabe, j'ai vu que tu m'avais envoyé un message privé.
J'ai vu aussi que tu répétais tes erreurs dans ton dernier post , tu peux nous faire confiance pour ce qui est de la langue française.
peut-être faudrait-il demander aussi une traduction vers l'anglais, afin que ton texte aie plus de chances d'être traduit