Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - ozge

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ozge
Text
Înscris de üssin
Limba sursă: Engleză

If you send özge Can a message, she will be able to see your profile for one month. To limit what can be seen by people you poke or message, change your privacy settings.

Titlu
Özge Can
Traducerea
Turcă

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Turcă

Eğer Özge Can'a mesaj gönderirsen, o senin profilini bir ay boyunca görebilecek. Dürttüğün veya mesaj attığın kişiler tarafından görülebilenleri sınırlamak için, gizlilik ayarlarını değiştir.
Observaţii despre traducere
I know "poke" is "dürtmek".. but, since it is strange,I hadn't used it.But now, I have changed it as you want..
Validat sau editat ultima dată de către smy - 22 Ianuarie 2008 17:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Ianuarie 2008 21:35

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
"Aramak" doesn't meet the meaning of "poke". here what else could we use as a suitable term?

CC: kafetzou p0mmes_frites smy

22 Ianuarie 2008 02:51

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
"poke" is a term from Facebook. I have seen people write "sana poke ettim" in Turkish on Facebook.

22 Ianuarie 2008 03:34

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
To poke someone in this context is just like saying "Hey there!" or "hi!"
and literally I think it means to pat someone with you finger to get his attention.

22 Ianuarie 2008 05:41

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Not pat - it's to stick your finger lightly into their skin. It's not very polite, but people do it to get another person's attention. That's the meaning on Facebook.

22 Ianuarie 2008 09:44

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
It means "dürtmek"

22 Ianuarie 2008 17:03

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Aha - I learned a new word!

22 Ianuarie 2008 17:09

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
"nudge" in msn also means "dürtmek"