Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Engleză - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Text
Înscris de María17
Limba sursă: Olandeză

TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Observaţii despre traducere
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English

Titlu
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Mai 2008 14:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Mai 2008 09:22

Appeltaart
Numărul mesajelor scrise: 14
The word 'This' is translated wrongly.

21 Mai 2008 11:59

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up

21 Mai 2008 12:25

NPazarka
Numărul mesajelor scrise: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this

21 Mai 2008 13:12

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?

That's the idea isn't it?

21 Mai 2008 13:44

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I think that's much better!

23 Mai 2008 08:45

petra123
Numărul mesajelor scrise: 8
het moet: well...I hope I can persist it.

23 Mai 2008 13:36

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'