Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Αγγλικά - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Κείμενο
Υποβλήθηκε από María17
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English

τίτλος
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Μάϊ 2008 14:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Μάϊ 2008 09:22

Appeltaart
Αριθμός μηνυμάτων: 14
The word 'This' is translated wrongly.

21 Μάϊ 2008 11:59

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up

21 Μάϊ 2008 12:25

NPazarka
Αριθμός μηνυμάτων: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this

21 Μάϊ 2008 13:12

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?

That's the idea isn't it?

21 Μάϊ 2008 13:44

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I think that's much better!

23 Μάϊ 2008 08:45

petra123
Αριθμός μηνυμάτων: 8
het moet: well...I hope I can persist it.

23 Μάϊ 2008 13:36

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'