Traduko - Nederlanda-Angla - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDENNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN | | Font-lingvo: Nederlanda
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN | | I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me! Any English |
|
| WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT | | Cel-lingvo: Angla
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 25 Majo 2008 14:58
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Majo 2008 09:22 | | | The word 'This' is translated wrongly. | | | 21 Majo 2008 11:59 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up | | | 21 Majo 2008 12:25 | | | Or .. Well, I hope I can endure/handle this | | | 21 Majo 2008 13:12 | | | What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?
That's the idea isn't it? | | | 21 Majo 2008 13:44 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | I think that's much better! | | | 23 Majo 2008 08:45 | | | het moet: well...I hope I can persist it.
| | | 23 Majo 2008 13:36 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | no, the verb 'to persist' is always followed by 'in' |
|
|