Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Английски - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Текст
Предоставено от
MarÃa17
Език, от който се превежда: Холандски
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Забележки за превода
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English
Заглавие
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Превод
Английски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Английски
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 25 Май 2008 14:58
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Май 2008 09:22
Appeltaart
Общо мнения: 14
The word 'This' is translated wrongly.
21 Май 2008 11:59
Lein
Общо мнения: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up
21 Май 2008 12:25
NPazarka
Общо мнения: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this
21 Май 2008 13:12
lilian canale
Общо мнения: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?
That's the idea isn't it?
21 Май 2008 13:44
Lein
Общо мнения: 3389
I think that's much better!
23 Май 2008 08:45
petra123
Общо мнения: 8
het moet: well...I hope I can persist it.
23 Май 2008 13:36
Lein
Общо мнения: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'