Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Testo
Aggiunto da María17
Lingua originale: Olandese

TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Note sulla traduzione
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English

Titolo
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 25 Maggio 2008 14:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Maggio 2008 09:22

Appeltaart
Numero di messaggi: 14
The word 'This' is translated wrongly.

21 Maggio 2008 11:59

Lein
Numero di messaggi: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up

21 Maggio 2008 12:25

NPazarka
Numero di messaggi: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this

21 Maggio 2008 13:12

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?

That's the idea isn't it?

21 Maggio 2008 13:44

Lein
Numero di messaggi: 3389
I think that's much better!

23 Maggio 2008 08:45

petra123
Numero di messaggi: 8
het moet: well...I hope I can persist it.

23 Maggio 2008 13:36

Lein
Numero di messaggi: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'