Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Anglais - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Texte
Proposé par María17
Langue de départ: Néerlandais

TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Commentaires pour la traduction
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English

Titre
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 25 Mai 2008 14:58





Derniers messages

Auteur
Message

21 Mai 2008 09:22

Appeltaart
Nombre de messages: 14
The word 'This' is translated wrongly.

21 Mai 2008 11:59

Lein
Nombre de messages: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up

21 Mai 2008 12:25

NPazarka
Nombre de messages: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this

21 Mai 2008 13:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?

That's the idea isn't it?

21 Mai 2008 13:44

Lein
Nombre de messages: 3389
I think that's much better!

23 Mai 2008 08:45

petra123
Nombre de messages: 8
het moet: well...I hope I can persist it.

23 Mai 2008 13:36

Lein
Nombre de messages: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'