Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Rusă - Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăRusă

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...
Text
Înscris de Айна
Limba sursă: Poloneză

Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na czasopisma szachowe "64 szachmatnoje obozrenie". Nr mojego zamowienia to:326503,pieniadze wyslalem w maju na Pana konto bankowe lecz do chwili obecnej nie otrzymalem jeszcze zamowionych pozycji.Prosze serdecznie o jak najszybsza odpowiedz.Dziekuje bardzo serdecznie ,pozdrawiam-

Titlu
Уважаемый господин!
Traducerea
Rusă

Tradus de Rysarda
Limba ţintă: Rusă

Уважаемый господин! Сделал заявку на подписку шахматного журнала "64-Шахматное обозрение". Nr моей заявки 326503, деньги выслал в мае месяце на Ваш банковский счет, но до сих пор еще ничего не получил . Прошу Вас ответьте как можно быстрее! Большое спасибо, с уважением......
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 8 Septembrie 2008 10:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Septembrie 2008 12:05

slbgz
Numărul mesajelor scrise: 77
Все правильно, только исходный текст письма написан от мужского, а не женского имени.