Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Russe - Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisRusse

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...
Texte
Proposé par Айна
Langue de départ: Polonais

Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na czasopisma szachowe "64 szachmatnoje obozrenie". Nr mojego zamowienia to:326503,pieniadze wyslalem w maju na Pana konto bankowe lecz do chwili obecnej nie otrzymalem jeszcze zamowionych pozycji.Prosze serdecznie o jak najszybsza odpowiedz.Dziekuje bardzo serdecznie ,pozdrawiam-

Titre
Уважаемый господин!
Traduction
Russe

Traduit par Rysarda
Langue d'arrivée: Russe

Уважаемый господин! Сделал заявку на подписку шахматного журнала "64-Шахматное обозрение". Nr моей заявки 326503, деньги выслал в мае месяце на Ваш банковский счет, но до сих пор еще ничего не получил . Прошу Вас ответьте как можно быстрее! Большое спасибо, с уважением......
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 8 Septembre 2008 10:41





Derniers messages

Auteur
Message

6 Septembre 2008 12:05

slbgz
Nombre de messages: 77
Все правильно, только исходный текст письма написан от мужского, а не женского имени.