Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Ruski - Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiRuski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...
Tekst
Podnet od Айна
Izvorni jezik: Poljski

Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na czasopisma szachowe "64 szachmatnoje obozrenie". Nr mojego zamowienia to:326503,pieniadze wyslalem w maju na Pana konto bankowe lecz do chwili obecnej nie otrzymalem jeszcze zamowionych pozycji.Prosze serdecznie o jak najszybsza odpowiedz.Dziekuje bardzo serdecznie ,pozdrawiam-

Natpis
Уважаемый господин!
Prevod
Ruski

Preveo Rysarda
Željeni jezik: Ruski

Уважаемый господин! Сделал заявку на подписку шахматного журнала "64-Шахматное обозрение". Nr моей заявки 326503, деньги выслал в мае месяце на Ваш банковский счет, но до сих пор еще ничего не получил . Прошу Вас ответьте как можно быстрее! Большое спасибо, с уважением......
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 8 Septembar 2008 10:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Septembar 2008 12:05

slbgz
Broj poruka: 77
Все правильно, только исходный текст письма написан от мужского, а не женского имени.