Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Російська - Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаРосійська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na...
Текст
Публікацію зроблено Айна
Мова оригіналу: Польська

Szanowny Panie! Zlozylem zamowienie na czasopisma szachowe "64 szachmatnoje obozrenie". Nr mojego zamowienia to:326503,pieniadze wyslalem w maju na Pana konto bankowe lecz do chwili obecnej nie otrzymalem jeszcze zamowionych pozycji.Prosze serdecznie o jak najszybsza odpowiedz.Dziekuje bardzo serdecznie ,pozdrawiam-

Заголовок
Уважаемый господин!
Переклад
Російська

Переклад зроблено Rysarda
Мова, якою перекладати: Російська

Уважаемый господин! Сделал заявку на подписку шахматного журнала "64-Шахматное обозрение". Nr моей заявки 326503, деньги выслал в мае месяце на Ваш банковский счет, но до сих пор еще ничего не получил . Прошу Вас ответьте как можно быстрее! Большое спасибо, с уважением......
Затверджено RainnSaw - 8 Вересня 2008 10:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Вересня 2008 12:05

slbgz
Кількість повідомлень: 77
Все правильно, только исходный текст письма написан от мужского, а не женского имени.