Traducerea - Greacă-Engleză - χÏονια πολλα ματακια μουStatus actual Traducerea
| χÏονια πολλα ματακια μου | | Limba sursă: Greacă
χÏονια πολλα ματακια μου |
|
| Happy birthday, apple of my eye! | TraducereaEngleză Tradus de lenab | Limba ţintă: Engleză
Happy birthday, apple of my eye! |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Septembrie 2008 22:41
Ultimele mesaje | | | | | 19 Septembrie 2008 19:41 | | azitradNumărul mesajelor scrise: 970 | yeux = eye s (plural) prunelle = pupil | | | 19 Septembrie 2008 19:56 | | | Hi Azitrad,
This is a common idiom and each language has its own way to express it. We can't translate the words exactly as they appear in one language into another. To say that someone is our favorite, the most loved or appreciated, in English the correct word is this (apple), as in Spanish the word would be "niña" (girl).
And in English (don't ask me why ) it is singular "eye".
| | | 19 Septembrie 2008 19:58 | | | Oops! forgot to cc you.
By the way...would you change your vote now? CC: azitrad | | | 20 Septembrie 2008 13:05 | | azitradNumărul mesajelor scrise: 970 | Got it!
I've never heard this expression before!
I'm learning new things every day! |
|
|