Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - χρονια πολλα ματακια μου

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیفرانسویانگلیسیاسپانیولیایتالیایی

عنوان
χρονια πολλα ματακια μου
متن
papaki123456 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

χρονια πολλα ματακια μου

عنوان
Happy birthday, apple of my eye!
ترجمه
انگلیسی

lenab ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Happy birthday, apple of my eye!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 سپتامبر 2008 22:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 سپتامبر 2008 19:41

azitrad
تعداد پیامها: 970
yeux = eyes (plural)
prunelle = pupil


19 سپتامبر 2008 19:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Azitrad,
This is a common idiom and each language has its own way to express it. We can't translate the words exactly as they appear in one language into another. To say that someone is our favorite, the most loved or appreciated, in English the correct word is this (apple), as in Spanish the word would be "niña" (girl).

And in English (don't ask me why ) it is singular "eye".

19 سپتامبر 2008 19:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oops! forgot to cc you.

By the way...would you change your vote now?

CC: azitrad

20 سپتامبر 2008 13:05

azitrad
تعداد پیامها: 970
Got it!
I've never heard this expression before!
I'm learning new things every day!