Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Poloneză - Att fÃ¥ vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăPoloneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...
Text
Înscris de casco
Limba sursă: Suedeză

Olivia.Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon är en dröm för mig . Jag skulle kunna tillbringa ett veckoslut med att bara förlora mig i dem.
Observaţii despre traducere
O = female name abbrev.

Titlu
Jest moim marzeniem aby budzić się...
Traducerea
Poloneză

Tradus de Edyta223
Limba ţintă: Poloneză

Olivio. Jest moim marzeniem aby budzić się i widzieć twoje fantastyczne oczy. Chciałbym móc spędzić koniec tygodnia zatracając się tylko w nich.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 13 Ianuarie 2009 23:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Ianuarie 2009 14:54

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Name abrevv. "Olivia".