Prevod - Svedski-Poljski - Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Att fÃ¥ vakna och mötas utav dina fantastiska ögon... | | Izvorni jezik: Svedski
Olivia.Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon är en dröm för mig . Jag skulle kunna tillbringa ett veckoslut med att bara förlora mig i dem. | | |
|
| Jest moim marzeniem aby budzić siÄ™... | | Željeni jezik: Poljski
Olivio. Jest moim marzeniem aby budzić się i widzieć twoje fantastyczne oczy. Chciałbym móc spędzić koniec tygodnia zatracając się tylko w nich. |
|
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 13 Januar 2009 23:17
Poslednja poruka
|