Translation - Swedish-Polish - Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon...Current status Translation
This text is available in the following languages: ![Swedish](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Polish](../images/flag_pl.gif)
![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon... | | Source language: Swedish
Olivia.Att få vakna och mötas utav dina fantastiska ögon är en dröm för mig . Jag skulle kunna tillbringa ett veckoslut med att bara förlora mig i dem. | Remarks about the translation | |
|
| Jest moim marzeniem aby budzić się... | | Target language: Polish
Olivio. Jest moim marzeniem aby budzić się i widzieć twoje fantastyczne oczy. Chciałbym móc spędzić koniec tygodnia zatracając się tylko w nich. |
|
Last validated or edited by Edyta223 - 13 January 2009 23:17
Latest messages | | | | | 11 January 2009 14:54 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Number of messages: 4611 | |
|
|