Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Tout est fascinant dans le campement . D'abord ,...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRomână

Categorie Viaţa cotidiană - Recreare/Călătorii

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Tout est fascinant dans le campement . D'abord ,...
Text de tradus
Înscris de Andrey_Cosmin
Limba sursă: Franceză

Tout est fascinant dans le campement. D’abord, le projet qu’on en fait, ensuite le matériel qu’on achète: lits dont les pieds finissent en boule, pour décourager les fourmis d’y grimper, chauffages portatifs, hamacs inédits, tentes isothermes, sacs de couchage doublés en chèvre de Mongolie tiède et légère, d’innombrables ustensiles portatifs depuis la pelle-bêche, la glacière jusqu’à l’armoire de poche. Le camping offre des possibilités illimitées aux gens pour qui les sports les plus naïfs ne sont qu’occasion de déguisement.
Editat ultima dată de către Francky5591 - 13 Ianuarie 2009 23:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Ianuarie 2009 18:00

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285

13 Ianuarie 2009 18:04

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
I don't know... Maybe Francky is capable to say if it is or not.

14 Ianuarie 2009 14:45

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
I'd believe requester is rather motivated by some curiosity, due to the age that is on his profile page he's 43. I was told Romanians could understand easily the French language (more easily than French can understand Romanian language), but maybe not everything.
I'll leave this one go, of course if there is any other ambiguous request from this user I'll check it closer...

Thanks anyway for these notifications Maddie and iepurica!