Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - Tout est fascinant dans le campement . D'abord ,...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseRumeno

Categoria Vita quotidiana - Tempo libero / Viaggi

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Tout est fascinant dans le campement . D'abord ,...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Andrey_Cosmin
Lingua originale: Francese

Tout est fascinant dans le campement. D’abord, le projet qu’on en fait, ensuite le matériel qu’on achète: lits dont les pieds finissent en boule, pour décourager les fourmis d’y grimper, chauffages portatifs, hamacs inédits, tentes isothermes, sacs de couchage doublés en chèvre de Mongolie tiède et légère, d’innombrables ustensiles portatifs depuis la pelle-bêche, la glacière jusqu’à l’armoire de poche. Le camping offre des possibilités illimitées aux gens pour qui les sports les plus naïfs ne sont qu’occasion de déguisement.
Ultima modifica di Francky5591 - 13 Gennaio 2009 23:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2009 18:00

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285

13 Gennaio 2009 18:04

iepurica
Numero di messaggi: 2102
I don't know... Maybe Francky is capable to say if it is or not.

14 Gennaio 2009 14:45

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I'd believe requester is rather motivated by some curiosity, due to the age that is on his profile page he's 43. I was told Romanians could understand easily the French language (more easily than French can understand Romanian language), but maybe not everything.
I'll leave this one go, of course if there is any other ambiguous request from this user I'll check it closer...

Thanks anyway for these notifications Maddie and iepurica!