Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Titlu
Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...
Text
Înscris de katayonm
Limba sursă: Suedeză

Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med olika projekt för Ikea. Uppdraget innebar kon-struktion, beräkning och granskning av olika el installation och kraftförsörjning för nybyggnation av Ikea köpcenter i Ryssland, Polland, Portegal, Spanien. Arbetsuppgifterna har bland annat be-stått av konstruktion av installation av kraftförsörjningen, inne och ute belysning, brandlarm, CCTV, säkerhetssystem, dimensionering av kabel och skydd och säkerhetssystem.

Titlu
I have under my latest task worked with...
Traducerea
Engleză

Tradus de Minny
Limba ţintă: Engleză

I have under my latest task worked with different projects for Ikea.

The task involved construction, calculation and investigation of different electricity installations and energy supply for new constructions of Ikea shopping centres in Russia, Poland, Portugal and Spain.
The duties have for instance consisted of construction of installation of energy supply, in- and out-door illumination, fire alarm, CCTV, safety system, cable dimensioning and protection and safety system.

Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Februarie 2009 15:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Februarie 2009 10:09

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
"Cable dimensioning"

7 Februarie 2009 11:26

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
rettet. Tak!