Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

τίτλος
Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από katayonm
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med olika projekt för Ikea. Uppdraget innebar kon-struktion, beräkning och granskning av olika el installation och kraftförsörjning för nybyggnation av Ikea köpcenter i Ryssland, Polland, Portegal, Spanien. Arbetsuppgifterna har bland annat be-stått av konstruktion av installation av kraftförsörjningen, inne och ute belysning, brandlarm, CCTV, säkerhetssystem, dimensionering av kabel och skydd och säkerhetssystem.

τίτλος
I have under my latest task worked with...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Minny
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I have under my latest task worked with different projects for Ikea.

The task involved construction, calculation and investigation of different electricity installations and energy supply for new constructions of Ikea shopping centres in Russia, Poland, Portugal and Spain.
The duties have for instance consisted of construction of installation of energy supply, in- and out-door illumination, fire alarm, CCTV, safety system, cable dimensioning and protection and safety system.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Φεβρουάριος 2009 15:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Φεβρουάριος 2009 10:09

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
"Cable dimensioning"

7 Φεβρουάριος 2009 11:26

Minny
Αριθμός μηνυμάτων: 271
rettet. Tak!