Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Заголовок
Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...
Текст
Публікацію зроблено katayonm
Мова оригіналу: Шведська

Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med olika projekt för Ikea. Uppdraget innebar kon-struktion, beräkning och granskning av olika el installation och kraftförsörjning för nybyggnation av Ikea köpcenter i Ryssland, Polland, Portegal, Spanien. Arbetsuppgifterna har bland annat be-stått av konstruktion av installation av kraftförsörjningen, inne och ute belysning, brandlarm, CCTV, säkerhetssystem, dimensionering av kabel och skydd och säkerhetssystem.

Заголовок
I have under my latest task worked with...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Minny
Мова, якою перекладати: Англійська

I have under my latest task worked with different projects for Ikea.

The task involved construction, calculation and investigation of different electricity installations and energy supply for new constructions of Ikea shopping centres in Russia, Poland, Portugal and Spain.
The duties have for instance consisted of construction of installation of energy supply, in- and out-door illumination, fire alarm, CCTV, safety system, cable dimensioning and protection and safety system.

Затверджено lilian canale - 7 Лютого 2009 15:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Лютого 2009 10:09

pias
Кількість повідомлень: 8113
"Cable dimensioning"

7 Лютого 2009 11:26

Minny
Кількість повідомлень: 271
rettet. Tak!