Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Titre
Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...
Texte
Proposé par katayonm
Langue de départ: Suédois

Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med olika projekt för Ikea. Uppdraget innebar kon-struktion, beräkning och granskning av olika el installation och kraftförsörjning för nybyggnation av Ikea köpcenter i Ryssland, Polland, Portegal, Spanien. Arbetsuppgifterna har bland annat be-stått av konstruktion av installation av kraftförsörjningen, inne och ute belysning, brandlarm, CCTV, säkerhetssystem, dimensionering av kabel och skydd och säkerhetssystem.

Titre
I have under my latest task worked with...
Traduction
Anglais

Traduit par Minny
Langue d'arrivée: Anglais

I have under my latest task worked with different projects for Ikea.

The task involved construction, calculation and investigation of different electricity installations and energy supply for new constructions of Ikea shopping centres in Russia, Poland, Portugal and Spain.
The duties have for instance consisted of construction of installation of energy supply, in- and out-door illumination, fire alarm, CCTV, safety system, cable dimensioning and protection and safety system.

Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Février 2009 15:01





Derniers messages

Auteur
Message

7 Février 2009 10:09

pias
Nombre de messages: 8113
"Cable dimensioning"

7 Février 2009 11:26

Minny
Nombre de messages: 271
rettet. Tak!