Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Otsikko
Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...
Teksti
Lähettäjä katayonm
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med olika projekt för Ikea. Uppdraget innebar kon-struktion, beräkning och granskning av olika el installation och kraftförsörjning för nybyggnation av Ikea köpcenter i Ryssland, Polland, Portegal, Spanien. Arbetsuppgifterna har bland annat be-stått av konstruktion av installation av kraftförsörjningen, inne och ute belysning, brandlarm, CCTV, säkerhetssystem, dimensionering av kabel och skydd och säkerhetssystem.

Otsikko
I have under my latest task worked with...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Minny
Kohdekieli: Englanti

I have under my latest task worked with different projects for Ikea.

The task involved construction, calculation and investigation of different electricity installations and energy supply for new constructions of Ikea shopping centres in Russia, Poland, Portugal and Spain.
The duties have for instance consisted of construction of installation of energy supply, in- and out-door illumination, fire alarm, CCTV, safety system, cable dimensioning and protection and safety system.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Helmikuu 2009 15:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Helmikuu 2009 10:09

pias
Viestien lukumäärä: 8113
"Cable dimensioning"

7 Helmikuu 2009 11:26

Minny
Viestien lukumäärä: 271
rettet. Tak!